5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

______英語は糞くだらない言語_______

1 :名無しさん:2006/10/14(土) 19:59:46 ID:Ci+qBehQ
アルファベットの形って美的センスが全く無くて、日本語や中国語の様な
深みや面白みがまるでない。
発音に関しても、英語を喋ってるとアホに見える
(特にアメリカ英語の発音は世界で一番アホっぽい)
この前バッグを買ったんだけど、買う時には気付かなかったんだけど
バッグの後ろに英語のロゴが入っていて、その英語の文字が入ってるのが恥ずかしくて
そのバッグを使う気になれない。漢字か他の言語の言葉ならよかったんだけど、、T_T
でも今だに街で、英語の文字の入った服とか着てる人いるけど、
す、す、すごいセンスぅぅぅって思ってしまう。恥ずかしく無いのかな?

2 :名無しさん:2006/10/14(土) 20:05:55 ID:ehg+Qzvd
GET 2!!

3 :名無しさん:2006/10/15(日) 16:57:14 ID:z1j8xPwU
バッグになんて書いてあったの?HOLE?

4 :名無しさん:2006/10/15(日) 16:57:46 ID:z1j8xPwU
age

5 :名無しさん:2006/10/15(日) 17:17:23 ID:+uwSdd9j
1がNEET/ひきこもりである確立は65%以上とでています。

6 :名無しさん:2006/10/15(日) 17:26:19 ID:mr3fmjsA
>>3

made in china

7 :名無しさん :2006/10/15(日) 19:09:17 ID:UR8G5Po0
美しいとか、センスが無いという問題ではない。
アホだろうがなんだろうが世界の共用語。
確かに日本語と比べても表現が単純で知能の
必要の無い言葉だが、それが世界語だから仕方が
ない。


8 :名無しさん:2006/10/16(月) 01:13:43 ID:Qimx9pBI
ASS HOLEが公用語だしな!

9 :名無しさん:2006/10/23(月) 05:53:05 ID:Ll8OJZsw
         /\___/ヽ         
        /''''''   '''''':::::::\       
       . |(●),   、(●)、.:| +    / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       |   ,,ノ(、_, )ヽ、,, .::::|     < 不細工な日本の女、醜いからだしてはるな、
     .   |   `-=ニ=- ' .:::::::| +     \がりがりで おしりもぺちゃんこ あるな ________
        \  `ニニ´  .:::::/     +  他のアジアの子に勝てないよ それじゃ
     ,,.....イ.ヽヽ、ニ__ ーーノ゙-、.
     :   |  '; \_____ ノ.| ヽ i
         |  \/゙(__)\,|  i |
         >   ヽ. ハ  |   ||

10 :名無しさん:2006/10/23(月) 13:16:25 ID:MHZUT64W
>(特にアメリカ英語の発音は世界で一番アホっぽい)

これには激しく同意。
特にブッシュの喋りはアホっぽい。


11 :名無しさん:2006/10/23(月) 16:02:44 ID:Iq+tC67L
英語が下らない言語かどうかは別として、、、

>>10を読んで思ったんだけど
アメリカ人って耳悪過ぎないか?

別に自分の発音の悪さを棚に上げるわけじゃないけど
こっち来たばかりの頃は、舌の使い方とか喋り方にまだ慣れてなかったから
アメ人に話しかけても、?って表情されることが多かった。
それだけならただ単に「自分の発音が悪い」だけで済むんだけど
面白いことに、ヨーロッパとかアジアからの留学生には普通に通じるんだよね
相手も訛りが強い場合もあるが、それでも自分も相手が何を言ってるか分かる
だからお互い訛りが強い同士でも、英語で会話が結構盛り上がったことがたびたびあった

でも考えてみりゃ、これってかなりおかしなことだろ?
例えば日本で渋谷か六本木を日本語が少し分かるアメリカ人の友人と歩いてたとする
んで、前から外人が片言のニホンゴで「スイマセン トイレ ハ ドコデスカ?」と
聞いてきたとして、日本人である自分が「訛ってて何言ってるのか分からん」となって
反対にアメリカ人の友人が「アー アナタノ ニホンゴ ワカリマスヨ」なんて事あるえるか?
絶対無いだろ? 

その言葉のネイティブになるってことは、単に発音が上手くなるだけじゃなく
聞き取りの範囲もノンネイティブに比べて格段に幅広いはず

にも関わらず、留学生相手になら通じる発音がアメ人には全く通用しない
アメ人って聞き取れる範囲が著しく狭いんじゃないかと思う

12 :名無しさん:2006/10/23(月) 17:41:51 ID:m5Fvw6jJ
http://snsi-j.jp/boards/bbs.cgi?room=sample1 (気軽にではなく重たい気持ちで書く掲示板)
アメリカでのユダヤ人差別・黒人差別・黄色人差別はたまに聞くだろうが、
白人同士の差別と言うはなかなか日本には入ってこないので少し説明する。
アングロサクソンが一番だが、ドイツ系やオランダや北欧系も同じプロテスタントだから上層白人にまとめられる。
イタリア、ポーランド・アイリッシュ、スペインや南米系は主にカトリックなので主流派のプロテスタントからは
下層白人として扱われる。でもカトリックでもフランス系だけは別格らしい。WASPでもフランス系の上流には頭が
上がらず劣等感があるらしい。 ユダヤ系も上のほうらしいが複雑なので分からない。
フランスがアメリカで別格扱いなのはイギリスが昔にノルマン系の種族に征服されたかららしい。
イギリスの貴族や王族はフランス系が一番立派に思われていて、17〜18世紀?にオランダ系の王族に変わるまでずっと
フランス系の影響が強かったかららしい。エリザベス女王も元もたどれば系統上ではそこに行き着く。
だからアメリカもその流れでフランスに劣等感がある。 WASPの上流階級はフランスには強い劣等感をもつ
それと昔(17世紀〜18?)にイギリスの浮浪者対策や無職や軽犯罪者(少しの政治犯も)を次々に
しょっ引いてゴミみたいに植民地に捨ててたみたいです。そうしてできた国がオーストラリアです。
上層はアングロサクソン系ですが、 大部分はイギリスの下層であるアイルランド系らしいです。
オーストラリアでは「俺の祖先は軽犯罪者じゃなくて、政治犯だからオーストラリアに
来たんだのだから頭がいいんだ」なんてジョーク?もあるらしい。

「日本人にはイギリス人は同じように思われているが、そうではない。彼らは各々国が違うのだ。
グレート・ブリトン・アイルランドに住む人としは同じなのだが、 イングリッシュとスコティッシュと
アイリッシュと、あと一つウェールズ人を加えて、この四つの国民が激しくいがみ合ってる。」
副島隆彦「アメリカの秘密」P240より
スコティッシュ・アイリッシュ・ウェールズというのはケルト系で日本でいえばアイヌ民族に相当する。
イギリスは今でも階級社会だがそこには人種問題も絡む。いいも悪いもなく、それが現実なのだ。


13 :名無しさん:2006/10/24(火) 07:53:45 ID:xVDOCWRT
>>11
それについては俺も同じ疑問を持ったことがある。自分なりに
研究してみた結果、相手の言っている事を理解するのには、
発音以外の要素もかなり大きなウエイトを占めている事が
分かった。ネイティブとノンネイティブでは、使う英語の
表現や語録にかなりの違いがあるのだ。会話のキャッチボールは
ある程度相手が次にこうゆう事を言うだろうなと予測しながら
行われるので、その期待と違うレスポンスが来ると脳が一瞬
混乱して「え、何?」と反射的に思ってしまうのである。
ノンネイティブ同士だと限られた語録や表現内でやりとりするので、
相手のレスポンスを予想しやすく、会話し易いのである。
ネイティブにとっても「今日マジ風強くね?」なら瞬時に理解できるが、
「本日は強風です」と言われると「え?ホンジツ?」と反応してしまうのだ。


14 :名無しさん:2006/10/24(火) 08:23:24 ID:NUC7S1mA
>>アメリカ人って耳悪過ぎないか?

I agree with you.
This is very interesting issue in linguistic.

15 :名無しさん:2006/11/02(木) 18:06:32 ID:rCFGQfSB
>>13 なるほど。つまり、予想していない表現が
飛んできても、それをすぐに受け止めることかできるどうか、
そういった頭の良し悪しがかなり関わってくるのでしょうね。

もちろん同じアメリカ人でも、人によりけり。
理解できる人もたくさんいます。


それはそうと、
スレタイに関して。
>>7に同意。英語はある程度までのレベルなら習得しやすい。
確かに共通語として適した言語だと思います。

一方で、日本語の習得は、日本の文化習慣から
身につけていないと大変難しい。
日本語を日本人並みに扱えるようになるには、
英語をネイテイブ並みに扱えるようになるのに比べて
数倍の条件がついてくるのです。

さらに雑談。
周知のことですが、日本で生きてゆきたいのなら、
まず日本語が日本人並みに扱え、なおかつ
タレントなどの特殊な職業でもない限りは、
日本人でなければ、日本でまともには生きてゆけない。

外国に来て、日本のよさをかみ締めるようになって
日本で生きてゆきたいと再確認したとき、
あなたがもとから日本人であったことの幸運に気づくはず。



16 :名無しさん:2006/11/30(木) 10:43:14 ID:W4WFZ6ad
英語って読みにくいよな

17 :名無しさん:2006/11/30(木) 11:10:24 ID:b6rLkeJM
>>16
禿同。
どうやら英語を母国語とする国の子どもたちは、辞書の引き方が分からないらしい。
てか、子どもに限らず、これって難しそう。
耳で聞いて、ある単語に対して「?」と思ってもスペルが分かんなきゃ調べられないもんね。
世界の国際語語るなら、ぜめて表音文字に汁!!


18 :名無しさん:2006/12/02(土) 10:37:34 ID:D4VsK1b5
PotateとTomatoのアメ発音、バカっぽすぎると思う香具師いる?
漏れ、出来ないっていうより、バカっぽすぎて恥ずかしくて
これらの単語をアメリカ流に発音することに躊躇いを感じるのだが。

19 :名無しさん:2006/12/02(土) 13:26:34 ID:kcKl1YnT
そろそろ日本へお帰り

20 :名無しさん:2006/12/12(火) 23:14:12 ID:7Sc2EH2c
>>18
そんなに英語できる人が憎いですか・・・

アメリカ人に英語が通じなかったっていう人
もちろん向こうはこっちが使う片言の英語でも何言ってるか推測できてるんだけど、
面倒だからわからないふりしてんだよ。なめられてるんだよ。

そろそろ日本へお帰り

21 :名無しさん:2006/12/12(火) 23:17:18 ID:SUxuILUY
JAPの劣等感がまた始まった。
日本のエンターテイメントや日本の企業、日本の教育事情を調べれば判明するが
JAPの英語コンプレックスは異常とまで言ってよい。
JAPは英語をマスターする事がステータスの一つとしており、
日本のアニメやマンガのタイトルに英単語が多い事がJAPの英語コンプレックスを表している。

そんな必死なJAPは必死に英語を貶めている訳だが、
醜すぎて笑いがとまらんよwwwww

22 :名無しさん:2006/12/13(水) 00:13:10 ID:ahUZ6S/W
>>21自分のことJAPって呼ぶなんて随分謙虚な方ですね(笑)
それとも単にJAPが差別用語と知らないただの馬鹿か。

23 :名無しさん:2006/12/13(水) 00:14:28 ID:ahUZ6S/W
>>21自分のことJAPって呼ぶなんて随分謙虚なさる方ですね(笑)
それとも単にJAPが差別用語と知らないただの馬鹿か。

24 :名無しさん:2006/12/13(水) 02:18:19 ID:jFDVNsFI
英語板でやれ 糞すれたてんな 低脳

25 :名無しさん:2006/12/13(水) 09:09:10 ID:enIv8oGA
盛 り あ が っ て ま い り ま し た

26 :名無しさん:2006/12/13(水) 09:44:21 ID:FPIuT1Ln
英語が読みにくいってのは、英語自体が読みにくい言葉であるのもあるけど、
分かり易くシンプルに書く習慣が無いよね。
日本人が案内状なんか書く時だと、要件を箇条書きにしたりするでしょ?

ソレが白人の場合、ダラダラと文章で書くから、面倒くさい。

27 :名無しさん:2006/12/13(水) 19:01:04 ID:xVRIkVLv
>>1=在日朝鮮人
2ちゃんねるの嫌韓にうんざりした>>1が反米をあおり
日本人の批判の矛先を逸らす為に立てた駄スレ

28 :名無しさん:2006/12/14(木) 07:35:04 ID:9JK+u3Gb
このスレは>>11-17までクオリティ高かったな

29 :名無しさん:2006/12/14(木) 17:13:42 ID:7i3z0zrE
英語が読みにくいのは、文字の種類が少ない上、
各文字に意味がないからでは?
もっとも、文字の大きさや位置に変化があるから、
ひらがなだけのぶんしょうよりはよみやすい。

30 :名無しさん:2006/12/14(木) 17:45:08 ID:EAbKcDM+
>29
それは確かにあるけど、書き方の工夫が無さ杉。
仮にソレが日本語に訳してあっても読み難い。

例えばレストランのメニュー、写真くらい入れろっての!

31 :アメリカ英語がクソなだけ:2006/12/26(火) 18:52:35 ID:pdMEaNeP
最近わかったんだが
アメリカ人があんなにバカである最大の原因はまさに
彼らがしゃべっているアメリカ英語、なかんずくその発音にある。
アメリカ英語の発音自体が下品で、アホ丸出しで、チンピラくさくて
なんの格調もない。
あれをしゃべっているかぎりアメリカ人は永久にバカのままである

-------ここで一分間休憩

ネット上には文学作品を音読したものを
タダで聞ける場所がある。
アメリカ人の朗読したものを聞くと
あんた蓄膿症かい?という感じの発音が多い。

アメリカ英語の発音は
ヤクザな世界を描いた作品にはぴったりだが
まともな人間のまともな精神世界を描いた作品には
まったく似つかわしくない。
シットとかファックとか叫んでいるアホ映画でこそ
アメリカ英語がいちばんイキイキ生きている。

この意見には、アメリカ人自身もまったく同感している。
その証拠に、ハリウッド映画といえども
作品にいくらか格調がほしいときには
つねにイギリス出身の俳優を使うではないか。


32 :名無しさん:2006/12/26(火) 20:37:59 ID:2mA0+zPn
>>31
コピペ?

13 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)