5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【緊急】英文翻訳【協力求む】

1 :孫@クウォーター:2006/08/08(火) 02:26:44 ID:c1tM4061
突然ですが、英語の出来る方のお力をお借りしたいのです。
私は米国籍の祖父を持つ、日本に住む日本人です。
私の祖父は約50年前に諸事情があって祖母と離婚し、乳幼児の母を残してアメリカに帰ってしまって以来連絡が取れなくなってしまいました。
母は、ずっと父に会いたいと思い探していましたが、捜索費用や、今の生活もあり、
ちゃんと探すことが出来ないまま今日まで来てしまいました。
それまでもずっと祖父(母の父)に会いたいと言っていましたし、私も会いたいと切望してきました。
経緯は追々語って生きたいと思いますが、ついさっき、新たに手がかりになりそうな事に気がついたのです。
祖父の卒業したニュージャージー州のプリンストン大学に問い合わせたらどうか?
卒業名簿や同窓会名簿に名前が残っているかもしれない!
そこでメールを送ってみようと思いましたが、私には語学力がなく、正確なやり取りをするのには、機械翻訳では難しい。
お願いです。
メール送信文の翻訳を手伝っていただきたいのです。

>>2に続きます。

2 :孫@クウォーター:2006/08/08(火) 02:39:35 ID:c1tM4061
今までの経緯

私は24歳の女性です。
祖父がアメリカ人なのでクウォーターということになります。
祖父は、戦後技術指導のために静岡にあった米軍基地にアメリカ本国から派遣された技師でした。
(軍人でないところがまたややこしい)
祖母との出会いは聞いたところによると、本屋を営んでいた祖母の実家に本を買いにきたことがきっかけと聞いています。

中途半端ですが、仕事があるので寝ます。
また明日続きを書きます。




3 :名無しさん:2006/08/08(火) 02:55:44 ID:dCR5oUdD
2chで仕事の協力とかバカじゃねーの?

4 :名無しさん:2006/08/08(火) 03:48:08 ID:1GX6cqmH
話としてはおもしろいのでネタでも本気でも継続希望。
一応協力に立候補しておこう。捨てアド。
jackhole1@mouse.livedoor.com

5 :名無しさん:2006/08/08(火) 03:55:15 ID:JUgn0dyr
>>1
で、いくらだ?

6 :名無しさん:2006/08/08(火) 05:58:36 ID:x8c6dXad
マルチすんな 死ねアホ

http://life7.2ch.net/test/read.cgi/northa/1154971586/l50

7 :名無しさん:2006/08/08(火) 06:05:46 ID:WeO8bczi
あの、水を差すようで悪いんですが、
大学が個人情報を教えてくれるとは考えにくいです。

インターネットで探されたことはありますか?
下のリンクの様な所でまずは名前と年齢が一致する人がいるか
無料で探せます。
該当者がいれば$20ほどで、もっと詳しいことを教えてくれると思います。

http://www.peoplelookup.com
http://find.intelius.com
http://www.peoplefinders.com

Good LUCK!

8 :名無しさん:2006/08/08(火) 06:56:54 ID:DXupVRaD
お前はクオーターか!四分の一の人間か!

 悔しくないのかぁ!  (滝沢先生)

9 :孫@クウォーター:2006/08/08(火) 10:38:48 ID:c1tM4061
お早う御座います。
スレが二つになっていて混乱させてしまったようで。
本スレはこっちです。
>>7
有り難う御座います。
そこは前やってみましたがだめでした。


確かに個人保護法があったりして(しかもあっちは先進国)厳しいとは思いますが、
だめもとでやってみようと思うんです。
現状で出来ることをやってみたいとおもいました。

ちなみに、15年前の時点ではニュージャージーのトレントンに帰っている事が分かっています。
KDDIに独自に問い合わせてみたら3人も同姓同名がトレントンにいるらしいです・・・(汗)
プリンストンに問い合わせてまずは在籍記録だけでも判れば違うんじゃないかと思いました。

10 :向こうのスレの4:2006/08/08(火) 11:04:36 ID:sFD5sgr1
こちらのスレに移動了解しました。

同窓会の名簿の様なものですが、駄目もとで。
http://tigernet.princeton.edu/


同姓同名の方3人ともトレントン、、、って今とか最近の話ですか。

11 :向こうのスレの4:2006/08/08(火) 11:09:19 ID:sFD5sgr1
>>10 早とちり、、、使用出来るのは卒業生のみでした。友達や
親戚の中に卒業生を知っている人、いるといいですねー。

もう少し考えをまとめて来ます。

12 :孫@クウォーター:2006/08/08(火) 12:04:54 ID:c1tM4061
>>10.11
有り難う御座います。
誰か卒業生と知り合えるといいのですが。

祖父が見つかり難いのには、年月が経っていることもありますが、祖父の置かれていた環境も起因しているようです。
少なくとも、母が探し始めた時点で別れて20年は経っていましたからね。

祖父はかなり重要な仕事をしていたようです。
今の自衛隊の(たぶんその前身にあたる機関)の創立に関わる仕事に関わっていたため、当時の記録が全て破棄されてしまっているようなのです。
母が探した時は色々な都合上、日本での足跡と帰国した事実を突き止めるのがやっとでした。
その時は依頼した探偵が契約違反を犯して追加料金を請求してきたのでそこで終わってしまいました。
そのほかにもすれ違いも多々あったようです。

13 :孫@クウォーター:2006/08/08(火) 12:09:27 ID:c1tM4061
>>10
ここ数年の話です。
情報不足で電話番号は聞けませんでしたが。(住所がわかれば教えられるとの事、電話番号案内サービスに掛けたので)

14 :名無しさん:2006/08/08(火) 12:14:07 ID:5hLl4ZPM
Yahoo の PeopleSerch で捜して、年齢的に符合したら、電話してみるってのは?

15 :孫@クウォーター:2006/08/08(火) 12:18:56 ID:c1tM4061
>>14 
有り難う御座います。
検索したけど、良くわからないのでURLを教えていただけますか?
これはどのぐらいの人が登録されているのですか?

16 :孫@クウォーター:2006/08/08(火) 12:21:06 ID:c1tM4061
age

17 :向こうのスレの4:2006/08/08(火) 12:22:40 ID:sFD5sgr1
http://people.yahoo.com/

これも駄目もとで。これで見つかるのなら苦労はありませんが。
多分上で紹介されたものとソースは同じでしょうが1分で終わるので。

番号案内に乗っているのならこれで、"State"を"New Jersey", "Town"を
"Trenton" プラス名前で出来ませんかね。



18 :向こうのスレの4:2006/08/08(火) 12:24:59 ID:sFD5sgr1
>>15

14の方と同じことをすれ違いで書いてしまいました。>>17のURLが
Yahoo! People Search です。

19 :孫@クウォーター:2006/08/08(火) 12:36:56 ID:c1tM4061
>>18
有り難う御座います。
こっちのほうで該当はなかったようです。

20 :名無しさん:2006/08/08(火) 13:04:29 ID:It4v+8pT
さっきの話に戻るんだけどさ、ってなんて表現すればいいのか教えて

21 :名無しさん:2006/08/08(火) 13:06:03 ID:It4v+8pT
貴方は親切で本当に細かいことまで気付きますね、ってなんていうの?

22 :名無しさん:2006/08/08(火) 13:08:10 ID:2nGbcoKS
>>19
どうでもいいが、もう一つの重複スレ、ちゃんと削除依頼出しておくように

23 :孫@クウォーター:2006/08/08(火) 13:13:22 ID:c1tM4061
>>20>>21
さっきの話って何ですか?

24 :孫@クウォーター:2006/08/08(火) 13:14:02 ID:c1tM4061
>>22
削除依頼出してきました。

25 :向こうのスレの4:2006/08/08(火) 13:23:05 ID:sFD5sgr1
>>23

20のヒトはスレのタイトルだけを見て質問しているのかと。
ここではスレ違いだけど他に該当スレがあったような。

26 :向こうのスレの4:2006/08/08(火) 13:31:09 ID:sFD5sgr1
ちょっと10−20時間ばかりネットから離れます。

27 :名無しさん:2006/08/08(火) 14:07:38 ID:DXupVRaD
だからその「クウォーター」ってやめろって

何がクウォーターなのよ?

28 :孫@クウォーター:2006/08/08(火) 15:09:18 ID:c1tM4061
>>27
私がクウォーターなんですよ。
四分の一米国人で。
なぜ、そんなに気になるのですか?

29 :孫@クウォーター:2006/08/08(火) 15:10:02 ID:c1tM4061
>>26
了解いたしました。

30 :孫@クウォーター:2006/08/08(火) 18:59:18 ID:c1tM4061
さて、どこから手を着けたら良いものか。
兎に角、プリンストンにメールを送りたいのです。
メールアドレスも入手してあります。
ただでも高いハードルです。(法律やら、色々あるので)
どうせ送るなら、効率的に交渉が出来る方がいい。
ひとまず、私が送ろうと思っている文章をアップしてみようと思います。
勿論今の状態では日本語のままですが。(苦笑)

31 :孫@クウォーター:2006/08/08(火) 19:02:44 ID:c1tM4061
ちなみに私の語学力ですが、NOVAの判定では滞在3ヶ月程度のレベルだそうです。
聞かれた質問(勿論やさしい英語で)に単語で返答する程度です。
文章はなんとなく言ってることが分かる感じです。

32 :名無しさん:2006/08/08(火) 23:51:38 ID:dCR5oUdD


くだらないスレ。

テレビでも同じことやってたが、情報の公開は拒否だよ。
現地で探偵でも雇え。
真剣に探したいなら、金を惜しむな。
英語も自分で勉強しろ。逢ってからも、ここで「英会話通訳【協力求む】」か?w



33 :名無しさん:2006/08/09(水) 00:18:25 ID:lXkGCHh7
>>30
生暖かくヲチしてたが、ひとつ忠告

安易にメールするのはやめとけ
先方から本人に連絡がいっても相手が嫌がる可能性もある

つか、オマエこういう個人的なことはよそでやれよ
ここまで豪快にチラシの裏に使うヤシも珍しいよw

34 :孫@クウォーター:2006/08/09(水) 00:49:18 ID:1IqSKitM
>>32
それが出来るならやってます。
惜しみたくてお金を惜しんでいるわけではないのです。
でも、何とか繋ぎたいんです。
だから小さい手がかりでも手に入れたいんです。
もう80越えてるから、もう死んでるかもしれないし・・・

>>33
そういう可能性があるのは承知です。
もし、そういうことがあって拒否されたらそれまでだと思ってます。

こういう個人的な内容で2chにスレ立てとかどうかな?と思ったけど、それはそれで何かあるかもしれないと思ったんです。
時間が無いんですよ・・・
手を尽くしたいんですよ。
だからスレ立ててみました。

35 :孫@クウォーター:2006/08/09(水) 00:51:13 ID:1IqSKitM
因みに英語は現在進行形で通ってます。

36 :名無しさん:2006/08/09(水) 01:00:09 ID:v83j/4Dw
>>28
だからさ
「クウォーター」って可笑しいって言ってるのよ
君は四分の一の人間なんですか?

37 :名無しさん:2006/08/09(水) 01:14:21 ID:lXkGCHh7
>>34
>もし、そういうことがあって拒否されたらそれまでだと思ってます。

そこまで覚悟があるんならもっと大胆に行動してもいいと思うがな
以前の居場所が判っても15年前、しかも年齢も80越えてるんじゃ尚更

持ってる情報全部持ってNJのその町のテレビ局と新聞社でも訪問して捜索願出してみ
少なくともあんたの爺さんが住んでた周辺地域の人間なら何らかの情報を
くれるかもしらんから。英語力が乏しいならNJの日本人会へも連絡して助けてもらうのも一法

もっと頭使おうぜ

38 :孫@クウォーター:2006/08/09(水) 01:18:10 ID:1IqSKitM
>>36
英語的におかしいって言いたいんでしょ?
世間的に日本はまだハーフ、クウォーターで通じちゃうんだからいいじゃないですか。
最近ミックスとかも聞こえ始めましたけど。

やっぱり2chじゃ難しかったかしらね。
どうもお騒がせいたしました。
多くの人が出入りする場所だから何かあるかもと思ったのですが、方法が不味かったみたいですね。
引き続き他のところで情報さらってみます。

最後に、色々情報提供下さった方に感謝いたします。
とても参考になりました。
良い手がかりになりそうです。

お相手くださり有り難う御座いました。



39 :孫@クウォーター:2006/08/09(水) 01:20:31 ID:1IqSKitM
>>37
日本人会・・・探してみます。それは良い手がかりかもしれませんね。
やる気でますね。

テレビ局は複雑すぎるって断られました。

40 :孫@クウォーター:2006/08/09(水) 01:21:48 ID:1IqSKitM
>>37
有り難う御座います。

41 :名無しさん:2006/08/09(水) 03:07:38 ID:uSmTpouF
終了したなら、自分で削除願い出しておいて

42 :名無しさん:2006/08/09(水) 04:28:07 ID:bHDr/7YV
NJトレントンの「退役軍人の会」みたいなのに、お手紙出してみれば?
おじいさんが所属してなくても、誰か知ってる人がいるかもよ。

トレントンに同姓同名3人いるんなら、英語できる人誰か雇って
3人共に電話してみるんじゃダメなの?

まぁでもアメリカに家族がいて、
その家族が日本人妻や子供がいたこと知らなかったら
大事になるかもしれないからねぇ。

43 :名無しさん:2006/08/09(水) 04:47:27 ID:zW47Cghh
こういうスレ主って教えてチャンで、自分にとって気に食わない意見があると
逆切れっすよね。
ウザス。根性がウザ〜。

44 :名無しさん:2006/08/09(水) 07:13:31 ID:nJKQa1bG
578 :孫@クウォーター:2006/08/08(火) 22:11:40 ID:c1tM4061
うっわ〜スッごい糞スレ!


45 :名無しさん:2006/08/09(水) 10:43:47 ID:m5S7nlKu
>>44
どこのスレから拾って来た?

46 :名無しさん:2006/08/09(水) 11:36:30 ID:1IqSKitM
つ http://life7.2ch.net/test/read.cgi/northa/1149956449/l50

47 :名無しさん:2006/08/09(水) 11:43:39 ID:0D4kTM2q
>>1

うっわ〜スッごい糞スレ!

48 :向こうのスレの4:2006/08/09(水) 11:44:45 ID:HH0fyPGd
>>38 何かあったらまた来てください。結果は分かりませんが何かに繋がら
ないとは言い切れませんから。Good Luck!

49 :孫@クウォーター:2006/08/10(木) 14:14:37 ID:zCNdjHki
>>48
うっわ〜スッごい糞レス!

50 :名無しさん:2006/08/10(木) 16:13:24 ID:yEyNy1pz
>>24
どこに削除願い出した?出てないじゃないか

51 :名無しさん:2006/08/10(木) 21:51:23 ID:UVayN16N
>>48>>24
お前ら廃墟で何やってんの?
バカジャネーノ?

52 :名無しさん:2006/08/10(木) 21:59:31 ID:UVayN16N
>>48>>24>>48>>50
訂正

53 :名無しさん:2006/08/10(木) 22:00:26 ID:UVayN16N
>>48>>24>>49>>50
訂正

54 :名無しさん:2006/08/10(木) 22:01:24 ID:UVayN16N
俺もバカ●| ̄|_

55 :名無しさん:2006/10/04(水) 15:03:10 ID:LFZz4T71
> スタンフォード大学卒業式におけるジョブズのスピーチの和訳
http://www.buckeye.co.jp/blog/buckeye/archives/cat36
で同じ翻訳者が無礼な言いがかりをつけている。

一つ目、"If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right."
これは後半がジョークのオチになっていて、井口耕二の言ってる事は全て間違い。

二つ目、"Stay Hungry. Stay Foolish." は 「ハングリーであれ。馬鹿であれ」 が簡潔で正解。
井口耕二がご丁寧に間延びした悪訳を提示している。
_________________________

■ 新製品紹介のプレゼンテーション後、ジョブズの発言(翻訳書):

「懸命に働き、ご紹介した新製品を創りあげたアップルの社員全員に、みなさんとともに感謝したいと思います。
また、アップル社員の家族や配偶者にもありがとうと言いたい。みなさんとしても、我々にまだしばらく、仕事をして欲しいと思っておられるでしょうから」(井口耕二 訳)

"I would like you to join me in thanking all the people at Apple who've worked so hard to create all these new products."
Then he added, "I want to thank the families and the spouses of all the people at Apple. Because I know you'd like to have us around a little more."

文脈が無いと解りにくいが、最後の部分が完全な誤訳。 (こういう誤訳が何十もあるのか?)

■ Two years later, C&G closed its doors.
「その二年後、C&Gはドアを閉じた。」(井口耕二 直訳)
正しくは「解散した」「廃業」「撤退」「閉店」「倒産した」「店をたたんだ」・・・

■ 「砂の中に隠しているわれわれの頭を引っ張り出そうではないか」(井口耕二 直訳)と
訳文にあって、私はすぐに bury one's head in the sand(現実から目を背ける)という慣用句が思い浮かんで・・・
これは日本語話者には、まったく意味不明ですよね。(直訳者にも意味不明でした。チャンチャン)

18 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)