5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

【TOEIC?】語学力の自信なくしたヨ 【無意味?】

1 :NJBOY:2006/01/28(土) 11:44:00 ID:vP0+FrOm
TOEIC 960 35才
日本に居るときは英語できる国際派として重宝がられてました。
昨年駐在で来ました。駐在といっても日本との橋渡しでなく、現地での仕事のみ。
日本で学んだ英語の稚拙さを痛感してます。
この程度の語学力で、国際派も無いなあと凹んでます。
日本で適当な英語で通用するのとは、訳が違いますからねえ。
同じ思いの人いませんか?

現地でまっとうにやって行くには何年くらい生活すればよいのかな?


2 :名無しさん:2006/01/28(土) 12:05:04 ID:/THUBVQA
真の国際派とは世界を知った上で自国を知る者

3 :名無しさん:2006/01/28(土) 12:36:31 ID:ptDuH02c
8年間アメリカに住みました。私の場合は最初の半年でスムーズに進歩し、
しばらく停滞。3年後ぐらいから一気にコミュニケーションが
上手く出来るようになった記憶があります。渡米時はTOEIC780点でした。
去年に日本に帰ってきましたが、私の今の英語力は…、英語を母国語としない
人間としては悪くないです。仕事も英語だけで出来るし、突然TVやラジオのニュースを
聞いても分かります。でも、知らない歌を聴いても歌詞を書き出すのは
難しいかな。そんな程度です。国際派?う〜んw。今となってはねぇ。

日本の組織がTOEFLを開発したアメリカの組織に、日本人用に(正確には
日本で英語を勉強している学習者用に)新しいテストの開発を依頼して
出来上がったのがTOEIC。はっきり言って実用ではないよね。アメリカ留学に
用いられるTOEFLでさえ、実用に近づけようと試行錯誤を繰り返して
形式が少しずつ変わっているのに、TOEICには実用に近づく努力が見えない。
そもそもTOEICの受験者は日本と韓国で9割ですよね?英語の"お勉強"を
する人用なんですよ。TOEICで満点近く取れても、まともに話せない人いますよ。

4 :NJBOY:2006/01/28(土) 12:57:54 ID:vP0+FrOm
>>3

うーん、深い。
会議では話せても、夕食時の何気ない会話はキツイ。
会議では長々と話す事が多いから、仮に幾つか知らない言葉、聞き取れない言葉
があっても文脈でわかる。
でも、飲んでるときに、一言「ふみゃみゃ」っといわれて判らないのがキツイ。
8年か。。。。
一応、その位いるつもりなので、その時には問題なくなってるかな???
その上で、日本の仕事に改めて没頭予定。


5 :名無しさん:2006/01/28(土) 13:59:44 ID:7DFmcf7z
漏れの長期停滞後のブレイクスルーは、自分でも意外だったんだが、「読み物」を全部
英語に切り替えた時かな。新聞も普通の小説も。

まぁ、こうして日本語サイトを除いている分、修行が足りないわけだが。

6 :名無しさん:2006/01/29(日) 07:17:52 ID:Rz5wPp8s
うむ。アメリカに来て2chやってる奴がそんな事いっても説得力無い

7 :名無しさん:2006/01/30(月) 04:54:12 ID:8m8+Vevz
でも、TOEIC至上主義はイカンさ。

8 :名無しさん:2006/01/30(月) 04:59:30 ID:f/X2ib2d
>一言「ふみゃみゃ」

それわかる!聞き返してみると実は大したこと言ってなくて
聞き返すほどのこともない相槌なのがつらいよね。

9 :名無しさん:2006/01/30(月) 05:01:28 ID:f/X2ib2d
>>5>>6
こっちにいる間は使えればいいんだから気にはしない。
むしろ情報不足になる危険があるならば日本語であっても
読んだりしてる方がいい。

ただ、日本に帰ったら簡単に語学力は落ちるだろうね。
たぶん英語漬けの有り難味がそのとき初めてわかるんだろ。

10 :名無しさん:2006/02/07(火) 01:15:51 ID:yfG+f31o
で、日常生活に不自由ない語学力ではtoeic何点とれるの?
いや、生活力はtoeicで図れないのはわかるが、参考までに。
誰かおしえてくれ。

11 :名無しさん:2006/02/07(火) 01:24:24 ID:pYgX/Pz2
はじめまして。こっちに来て3年目ですがTOEICは900超えました。
来る前は600点台だったので「900点ってすごいんだろうなぁ」と思ってましたが
自分が取ってみると「あれ?」ってかんじです。
だって全然会話できないんです。リスニングも苦手だし。

「大学で○○を専攻してます」って言ったら、ネイティヴの人に驚かれて
笑いのネタにされるくらいの英語力しかありません。
やっぱり英語力って性格と努力が大事なんですかね?私は内気でシャイな
性格なんでコミュニケーションも下手ですし、英語力、とくに会話力が
ほとんど伸びません。。かといってリーディングやライティングも苦手
なんですが。。日本にいたときに英検準1級もってたんですが、
準2級の人のほうがペラペラしゃべれてたという状態でした。

英語力を伸ばしたいんですが、会話する人がいなくて。。
友達はいるんですが、はずかしくて長々と会話できないんです。
あと声が変で発音も一人で練習するときはがんばって練習してるのに、
人前だと思いっきり日本語訛りになってます。
どうすればいいですか?

12 :名無しさん:2006/02/07(火) 01:26:02 ID:fRFwHGih
日常生活って、雨会社に働いて、会議に出たり電話で取引したりする日常生活?
それとも学生やったり日系会社で働いて、買物とかで英語使うだけの日常生活?
後者だったら、英語力ほとんどゼロでも、日常生活に不自由はしないと思われ。

13 :名無しさん:2006/02/07(火) 03:07:56 ID:Ad9GLmvK
>>11
コミュニケーションに必要な英語力を本当につけたいのであれば、
うまくしゃべろうとしないこと。
日本人なんだから日本語訛りで結構、それでも相手に自分の
言いたいことを伝えようという気持ちのほうが大事です。
下手な英語でも堂々と、立派にビジネスしてる日本人は
たくさんいますよ。
もしどうしても発音を直したいのであれば、音楽が一番
おすすめです。歌詞の意味なんてどうでもいいんです。
耳で聞こえるとおりに真似してるうちに、だんだん
英語の発音に慣れてきます。

14 :名無しさん:2006/02/07(火) 05:18:29 ID:84GcCtOO
反対はしないけどおすすめはしないなあ。音楽の種類による、っていうか。
中にはアメリカ人自身何を言っているのかわからないって歌手もいっぱい
いるそうだし。日本で言えばサザンみたいなものか。

もしどうしても、って言うんだったらマザーグースとかの文をフシをつけて
暗誦するとかならいいと思う。いやそれよりもちゃんとした「発音本」を
一冊買って一通り終わってからそういうことは悩むべき。悩むのはそれからでも
遅くはないんだから。

とりあえず根性試したいなら男は黙ってAAT。
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/english/1119612188/l50

15 :名無しさん:2006/02/07(火) 07:08:35 ID:xYBoEhBn
確かに音楽は慣れにはいいかもしれないが、意味不明の言葉もたくさん。それとよく本屋にCD付きの本あるが、きれいな英語すぎて実際の会話時は…ってことも。もちろん何もしないよりはマシだが。やっぱりネイティブとの会話が一番。
そういう俺は900もとれない。

16 :名無しさん :2006/02/07(火) 08:24:18 ID:N17jFwmE
ネイティブとの会話が一番なんだけど、ネイティブの中で好んで
英語が流暢じゃない人と話したがる人はあまり多くないわけで。

ちなみに下手な英語でもアメリカ人と渡り合っていける人というのは
彼らが何らかの形でアメリカ人に利益をもたらすからとかじゃないか?
向こうだってビジネスなんだから、相手が利益供給者だったら発音悪かろうと
ボキャブラリー少なかろうと必死で理解するっしょ。

17 :名無しさん:2006/02/07(火) 09:31:51 ID:Ad9GLmvK
>>16
で、あなたの>>11さんへのアドバイスは何ですか?

18 :11:2006/02/07(火) 09:38:25 ID:wCGH4x/j
みなさん、アドバイスありがとうございます。
完璧を目指してるわけじゃなく、会話でモロに日本語訛りでひどい英語なんです。
リスニングが下手っていうのもありますが。。

ちなみに、私が英語の会話でよく使うフレーズは、
Thank you. (Thanksは照れくさくて一度も使ったことがない)、
How are you? 、 Good 、 I'm not sure 、 I don't know 、
What should I do? 、 えーっと 、 Yes 、 No 、
I think 、 Maybe 、 Pardon? 、 エクスキュゼモワ(これだけフランス語。。

こういうフレーズが会話の5割くらい占めてると思います。
あと、エクスキュゼモワとか書いてますが、釣りじゃなくて本当です。。
Excuse meっていうフレーズのイントネーションに注意しないとキツク聞こえる
って言われて、それからExcuse meが使えなくなってしまいました。
なのでフランス語のエクスキュゼモワで代用してます。あと、英語をしゃべってるのに
日本語の「えーっと」が出てくる率が高いんです。

どうしたらいいんでしょうか?コミュニケーション障害でしょうか?
ちなみに、英語でもメールやペーパーならそれなりに書けます。
会話のときだけ、ものすごく不審者っぽくなってしまい、困ってます。
悩んでるんですが、、どうすればいいでしょう?
さらに、会話中に話題(話すテーマ)とかがまったく思い浮かびません。
相手の言ったことに応答するくらいもギリギリで、あとすごく
会話してると居心地が悪いかんじです(これは日本語でも)

やっぱりコミュニケーション能力に問題(欠陥?)があるのでしょうか?

19 :名無しさん:2006/02/07(火) 09:40:35 ID:fRFwHGih
I don't know は、響きがキツい言葉だから注意してつかってね

20 :11:2006/02/07(火) 09:43:25 ID:wCGH4x/j
I don't knowもですか?でも困ることが多いんです。
ちなみに上にも書いたようにまだ留学中なんですが、今日は学校で
おじさんのような人に学校内の道?を聞かれて、なんとか答えました。
でも、地図がちょうどそこにあったので指さして、That wayって言って
道のほうを指さすくらいしかできませんでした。。

21 :名無しさん:2006/02/07(火) 10:14:02 ID:fRFwHGih
あと、Maybe も、来たばっかの日本人って、完全に意味間違えて使ってる人が多い。
11は間違えてないかもしれないけど、もう一度ちゃんと意味を調べてみたほうがいいと思う。

22 :11:2006/02/07(火) 10:40:06 ID:wCGH4x/j
>>21
「たぶん」っていう意味じゃないんですか?
たとえば、
How are you?って聞かれて、Good, thank you, maybe..ってかんじで
つかってます。

23 :名無しさん:2006/02/07(火) 10:44:02 ID:fRFwHGih
釣られますた

24 :名無しさん:2006/02/07(火) 10:48:44 ID:y8BhCgw+
>>22
なんでそこで、maybeが出てくるのか不思議。変な返事だ。
自分の体調とか気分とかに自信が持てないってこと?

25 :11:2006/02/07(火) 11:14:00 ID:wCGH4x/j
>>24
いえ、会話になるとちゃんとしゃべれないんです。

26 :名無しさん:2006/02/07(火) 12:11:32 ID:vabjk4zB
まーでもひとついえるのは、
徹夜明けでちょー体調悪いのに
how r u doin?
っていわれて
Im good!
なんて答えちゃう最悪な俺。。。

27 :名無しさん:2006/02/07(火) 13:18:47 ID:nkRwi2hs
>20
まぁ、状況と言い方次第じゃない。
日本語でも、同じ言葉でもキツク感じたりそうでなかったり。
簡単な会話でも、みんなが何て言ってるか、注意して聞いて
語彙を増やすべし。

28 :名無しさん:2006/02/07(火) 13:47:34 ID:dVZLtDVQ
11さんの言うことはなんか判る気がする。
俺も在米2年半以上になるけど未だに会話の時は必ずと言っていいほど
聞き返される。1回で通じたことはまずないね。
幸いネイティブの友達が多くいて、みんな俺の英語はいいって言ってくれるんだけど
じゃなんで通じないのかってずっと一人で悩んでた。文法的に合ってても通じないんじゃ意味がないよな。

29 :名無しさん:2006/02/07(火) 15:49:20 ID:xYBoEhBn
11>日本語でもそうだが、話すときに使う言葉の数は聞いたり読んだりする言葉の数の10分の1とか(あやふやだが)らしい。知ってる語彙力が足りない?もしくは頭が英語モードに切り替えできてないせいで、英文が組み立てられない?
にしても900取っているからなぁ。いずれにせよ、Practice makes perfect.だな。
900も取れない者より。

30 :11:2006/02/08(水) 00:24:09 ID:G8BU/ZUy
みなさんありがとうございます。
厳密に言えば知ってても使えないんです。
たとえばthanksとかwannaとかgonnaなんて使ったことがないです。(はずかしくて)
こういう単語自体は中学生のころから知ってるんですが。。
あと発音も本当にもう、わざとむちゃくちゃに発音するときがあります。

ほんとにネタでも釣りでもないんですが、Thank you very muchなんて
サンキョーベリー抹茶って言ってます(普段)
それでも通じるから恐ろしいんですが。。もちろんちゃんとした正式に
お礼を言わないときは、できるだけ正しく発音してるつもりです。

なんといっても「英語だからうまくしゃべれない(表現が不自然だったり、
すぐに言い回しがでてこない、発音も下手」→→「でもみんな外国人だから
ってことで理解してくれる」→→「なんだ、、こんな発音でも通じる、、
じゃあこのまま適当にやっとこう」みたいなかんじで悪化しました。

ちなみに日本語でも「マジで?」とか、そういう系統の言葉は使えません。。

31 :名無しさん:2006/02/08(水) 02:33:24 ID:agyNZpZ9
>Thank you. (Thanksは照れくさくて一度も使ったことがない)、

>たとえばthanksとかwannaとかgonnaなんて使ったことがないです。(はずかしくて)

テーマとは直接関係ないが、こういう感覚に洗脳しちゃうところが日本の学校英語の
最大の問題点なんだろうな。要するに、こっちじゃフツーに誰でも話している言葉を
「恥ずかしいものじゃ!」と決め付けて「キミたちは所詮外国人じゃかあから使っちゃ
ならーーん!!」とか言われているわけだろ?

まず、thanksとかwannaとかgonnaを恥ずかしい、という感覚を捨て去ろう。これが
学校英語の洗脳から解脱する第一歩。彼ら(教師たち)はそれらの用語が文法に
忠実ではないから阻止しているわけではない。(つーか極めてアメリカ英語の文法通り)
そいう言葉を使うと「所詮日本人の癖に!」というコンプレックスがニョキニョキ出てくるから
学生にも使わせないだけなのだから。

32 :名無しさん:2006/02/08(水) 04:19:45 ID:K2C4QSZU
>>30
すくなくとも、これらの単語(口語)を使うことは、恥ずかしくない。
Good, thank you.の後にmaybe...をつけてしまう事の方が恥ずかしいのだが?

最小限の会話をしてみたらどうだろう?曖昧な表現は使わずに、
要点だけを伝えるように練習してみたら?

33 :NJBOY:2006/02/08(水) 07:11:10 ID:dvgdYkcI
>>31,32
同意。
が、遭えてdevil's advocate
母国語でない人の場合、多少固い言葉を使ってるほうが、ビジネス上では
高感度あがらないかな?
上のmaybeの使い方 は変だけど。
まず、wanna, wannaを連発すると駄々っ子みたいじゃね?
gonna, Thanksは良いかもしれないけど。

ついでにyou knowとか、wellとか、無意味な言葉連発の日本人が多いことに
ちょっと驚き。


34 :11:2006/02/08(水) 07:24:18 ID:XFlAPacN
>>31
なんと説明したらいいのかわかりませんが、日本語でも「マジ」とかそういう系統の
言葉は使えないんです。文法とかは関係なくて。。

>>32
それはわかってます。むちゃくちゃな英語を使って誤魔化さないと
すごく恥ずかしいんです。

みなさんにわかってもらえないようで悲しいですが、きっとコミュニケーション
障害とかそういうかんじなんでしょうね。英語力とか関係なく。
日本語でも「○○じゃん」とか「マジで?」とか「ヤバイ」とか
そういうのは使えません。
それと同じく、英語でもyeahとか、like(無意味な意味の)とかも使えません。
上記の言葉はwannaとかgonnaとかthanksとかが日常で普通に使われてることは知ってます。
でも使えないんです。

35 :名無しさん:2006/02/08(水) 07:35:49 ID:K2C4QSZU
>>34
いや、ここでいろいろアドバイスをしている人は解ってると思うけど?

きつい事を言えば、コミュニケーション障害とかではなく、自意識過剰なのだと思う。

「何が伝えたいのか」っていう物事の本質を捕らえていれば、多少覚束ない英語でも
会話の相手は聞こうとする。
しかし、訳のわからない言葉でごまかしたり、挙動が不信だったら、そんなヤツなんだ
と思われてしまう。

要は、最小限の言葉でも堂々としていればいいんだよ。その内、語彙も
伴ってくるし、会話のテンポも良くなってくるだろう。

それから、自分はあなたの言うような「マジで?」や「やばいじゃん」は使わないが
自分の日本語の会話には何も問題ないと信じている。

36 :名無しさん:2006/02/08(水) 07:47:23 ID:ycJgQTDn
ちょっと共通点を感じる奴に会ったことがある。
女の子だけど、
その子の場合、英語じゃなくて行動、
わざと凄く変な行動をする、ビール飲む時必ずフェラ千代の真似したり、人前でエッチに腰振ったり、わざとカッコワルい変な踊りしたり。
仲間で分析してみた結論は、彼女はもともと行動がちょっと変で、本人はそれをすごく恥ずかしいと感じてて、それを隠すために、開き直ってわざとおもっきり変な行動をするのだろうと...

37 :11:2006/02/08(水) 08:00:31 ID:XFlAPacN
>>36
その人の、
>わざと凄く変な行動をする、ビール飲む時必ずフェラ千代の真似したり、
っていう部分がすごく似てます。。
私の場合はビールとかは飲めないのですが、そういう場でアメが無料で
出たというかもらったので、それをナニを舐めるようにペロペロ舐めてました。。
明らかに変というか、、あと普段から変な行動ばっかりします。
歩き方とかも変だし、手と足の動きが不自然というか。。。。。。。。。。。

普通に振舞えないんです。もうなんかすごく悲しいんですが。。。

38 :11:2006/02/08(水) 08:02:25 ID:XFlAPacN
あと私は日本語の会話でもビジネスのほうが得意です。

仲良くない知人と普段の会話でしゃべるときがいちばんきついですね。

39 :sage:2006/02/08(水) 08:10:39 ID:dvgdYkcI
>>11

Please get out of here. Do you wanna see a counselor to moan here? There is no way you can do that.


40 :名無しさん:2006/02/08(水) 08:14:38 ID:ycJgQTDn
Get your tight fuckin' ass out of here! We are just chillin'.

41 :名無しさん:2006/02/08(水) 08:20:12 ID:dvgdYkcI
Do not go bananas. It's already 6 pm, time to go home.


42 :名無しさん:2006/02/08(水) 08:26:20 ID:dvgdYkcI
>>40
お前、英語大して上手くないだろ。


43 :名無しさん:2006/02/08(水) 08:31:39 ID:ycJgQTDn
ばれた?
今、ここに居るアメリカ人彼女に書いてもらいますた。

44 :名無しさん:2006/02/08(水) 08:34:31 ID:dvgdYkcI
chilling をうだうだしてるーーーって感じでつかったなら、アメ女だね。
あまり上品でな・・・・略

45 :名無しさん:2006/02/08(水) 08:36:30 ID:ycJgQTDn
さあ11の話に戻りましょう

46 :名無しさん :2006/02/08(水) 08:37:12 ID:u6dn7H3Z
発音を良くしたいのなら、金を払ってでもネイティブの人に発音矯正
してもらうかツールを買って家で毎晩練習するしかないだろ。

日常会話についてはまー反復練習しかないわな、周りの人達がどんな
用語を頻繁に使用してるか逐一メモをとって家で練習。
わからない単語は家で調べて暗記する。

そうやっていって会話のパターンをつかんでいってそれらに対する
自分の返答のパターンもいくつか用意して相手や場所に応じて自在に使い分ける。
その繰り返しがスムーズなコミュニケーションの基礎じゃないかな?


47 :名無しさん:2006/02/08(水) 08:42:07 ID:dvgdYkcI
きつい事いうけど。
日本で育った奴はネイティブの発音はまず無理だよ。
少なくとも、日本人中で上手いというレベルで、五十歩百歩。
帰国子女でないなら、日本人である事を判って、日本人として上手い発音
を心がけろ。
発音は上手い方が良い。でも、ネイティブになりえないことは認識せい。
そうしないと、早いだけの発音のいい加減な余計聞きにくい英語になる。

この勘違いは、中途半端に出来る奴に多い。

と、駐在の面倒を見させられてる、俺は思う・・・

48 :名無しさん:2006/02/08(水) 09:00:08 ID:ycJgQTDn
>>47なにおま、結局仲間に加わったのかよ、
あ。これにはレスしないでね、
11の話題を続けましょう。

49 :11:2006/02/08(水) 09:43:32 ID:XFlAPacN
ネイティヴの人にお金を払って発音の矯正をしてもらったことあるんですが、
わざと適当に発音しても「できてる」っていうような適当な人だったんで
1回で辞めました。本気で訓練してくれる人ってなかなかいないですね。。

50 :名無しさん:2006/02/08(水) 09:57:42 ID:ycJgQTDn
やっぱ雨人彼女ではないでしょうか。
自分の彼氏が英語訛ってると、やっぱ周りの友達に恥ずかしいから本気で特訓してくれます。

51 :47:2006/02/08(水) 10:20:36 ID:B4y9d9j/
>>48
アメリカ育ち。でも日本大すき。でも日本語下手。
間違え方が、おもしろいらしい。
寿司屋でおもわず、「いるか」とか。
イクラだよね。
日本人にしたらありえない?
differentとdifficult間違えるようなもの

52 :名無しさん:2006/02/08(水) 10:32:58 ID:HsNAVKc3
>>49
オマイ、もう来るな。真剣に人の話を聞かないで、言い訳ばっかりしてるし、
第一、スレ違い過ぎる。

53 :名無しさん:2006/02/08(水) 11:10:11 ID:Tt7wWcyT
>52
同意。英語の問題じゃね。
学校とか、外国とか以前に、まず心理療法士に逝った方がいい。

端的に言えば、メンヘラだ。

54 :名無しさん:2006/02/08(水) 11:15:08 ID:B4y9d9j/
39が結論と。

55 :名無しさん:2006/02/08(水) 11:17:14 ID:ycJgQTDn
>>51が結論だと思う

56 :11:2006/02/08(水) 12:42:30 ID:j0iqvI58
ですから、言い訳なんかしてないでしょ。
人の話を聞いてないのはどっちでしょう。

英語が話せないんじゃなくて、話さないんです、ってことなんですが。

端的に言えばメンヘラだっていう>>53の意見がいちばん当たってますよ。
そもそもコミュニケーション障害とか、精神病とかそういう類でしょ?
英語力なんか関係ないじゃないですか!!

ようするに一言でいえば基地害なんです!キャアアアアアアアアアア

↓以後スルーで。

57 :名無しさん:2006/02/08(水) 12:49:33 ID:HsNAVKc3
ただの荒しだった…

58 :11:2006/02/08(水) 12:58:04 ID:j0iqvI58
荒らしじゃなくて基地害なんです!キャアアアアアアアアアアアアアアア

59 :名無しさん:2006/02/08(水) 15:42:29 ID:BMMDzjpq
>>11スラングを勉強するべし。

60 :名無しさん:2006/02/08(水) 16:08:47 ID:FJRKzRVo
>>11
ここでお前が病気だということを発表して何になるんだよ?
結局何がしたいわけ?何を言ってほしいわけ?

こんなにたくさんの人が真剣にアドバイスしたのにね。
まじちょっとあったかかったし。

61 :11:2006/02/09(木) 00:55:22 ID:FzIIDYbH
>>60
相談者の意見も聞かないで、真剣にアドバイスってアホかw

お前らこそコミュニケーション障害だよプ

62 :名無しさん:2006/02/09(木) 01:23:14 ID:GvwrG2ph
61>>それだから会話できないんだろうな。

63 :名無しさん:2006/02/09(木) 01:28:13 ID:KbWBUNuA
61って本物かなあ?
11ってwとかプとか恥ずかしくて使えなそう

64 :名無しさん:2006/02/09(木) 05:43:05 ID:GvwrG2ph
確かに。

65 :11:2006/02/09(木) 08:45:41 ID:RaVkwdSa
久しぶりに覗いたら大変なことになってて驚きました。
書き込んだのは11だけです。

18以降のは私じゃないです。レスくださったみなさんありがとうございました。
荒れてるようで申し訳ないので私は消えますね。

66 :11:2006/02/09(木) 08:52:30 ID:KbWBUNuA
>>65
せっかく来たんだから、ゆっくりしてけばいいじゃん。

67 :名無しさん:2006/02/11(土) 05:14:00 ID:q+4s30n5
関係ないが、devil's advocateって一般の言葉だったんだな。
アルパチー乃・キアヌリーぶす出演の映画のことかと思った。
ちょうどこの間テレビでやってたんだ。

ttp://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=Devil's+Advocate&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=rrr

68 :NJBOY:2006/02/11(土) 11:52:04 ID:P/DFyhCS
>>67
議論好きの人の間では結構使われるよ。
日本でやりすぎると嫌な奴と思われるかも。
言い方もあるけどね。

69 :名無しさん:2006/05/22(月) 14:53:02 ID:zck+y71h
age

70 :名無しさん:2006/05/22(月) 16:51:39 ID:q2YuNRvv
興味本位でTOEICの本やってみたんですが、
TOEFLのがいいと思いました。

TOEICのテストは実際分かって無くても慣れでできてしまうんじゃ
ないかという気がしたんですが。
実際はあれじゃ通用せんです、地道な勉強とトレーニングが
要求される英検やTOEFLの方が、いいんじゃないかと思った。
(ただし英検は実際受けたことはありませんが本を見た感じで
そう思った。)
もっともこういうもんはテストで計れるもんじゃないですが。

71 :名無しさん:2006/06/15(木) 08:45:18 ID:W3bAeaR4
age

72 :名無しさん:2006/06/15(木) 10:45:58 ID:/RINDj7l
toeic はあくまで日本での仕事でどれだけのレベルにあるかの指標。
toeflはアメリカ(外国!?)で授業についていけるだけのレベルにあるかの指標。

そもそも対象が違うのだから、toeicでは通用しないと言われてもねぇ・・。

73 :コピペ:2006/08/25(金) 17:01:49 ID:bJGXwake
ヤフー留学掲示板の「こんなにたくさんの涙」をもう読みましたか?

まだの人は下の要領で行ってみましょう。
1. 「Yahoo! Japan」で検索してヤフーのトップページへ
2. トップページの「集まる・掲示板」→カテゴリ「学校と教育」→
 「留学、各種プログラム」→「留学して自分の無能ぶりを受け入れた人」を
  順にクリック
3. 393番目の書き込み「こんなにたくさんの涙」をクリック

留学して泣いている多くの人たちの心の叫びがまとめられています。
一 番 正 直 な 掲 示 板 で す。

URLはここ
http://messages.yahoo.co.jp/bbs?.mm=ED&action=topics&board=1834897&type=r&sid=1834897

コピペにて


74 :名無しさん:2006/08/25(金) 23:32:07 ID:DEZFMLN2
みんな聞いてくれ。

プライドを捨てろ。それだけだ・・・

75 :名無しさん:2006/08/26(土) 08:55:48 ID:fGmDnz0P
実力も無いのに格好つけすぎ。

76 :名無しさん:2006/08/26(土) 13:32:39 ID:c5oRsnj6
>50
身内は当てにならん嫁も俺の耳の悪さ、L,Rの聞き分け
話分けには匙を投げている。どう直したらいいかわからないから専門家の
ところに行きなさい。俺もポケットマネーがたまったら行くよ。
とりあえずは地元大学の発音のクラスでもとってみるか。
日本にいた時は自信満々だったけどこっちにいるとたまに会う
ラティーノと話すことで、自信回復をしている


77 :名無しさん:2006/08/26(土) 13:52:44 ID:apvhzIpt
LとRとか日本人特有の症状を外人がわかるわけねーってのw
発音ができる日本人にふつうに相談しろ

78 :名無しさん:2006/08/26(土) 14:55:19 ID:apvhzIpt
ちなみにLとRなんて
日本人に教われば五分で解決する

その後に嫁にでも現地のクラスにでも細かい所襲われ

79 :名無しさん:2006/10/01(日) 23:39:15 ID:o2mHzqzJ
英検1級はライティングやスピーキングがあり、合格の難易度もかなりのものとのことですので、挑戦されてみては?

80 :名無しさん:2006/10/02(月) 00:30:47 ID:406dQ6JV
へえ、たまには>>74もいいこと言うもんなんだな。

81 :名無しさん:2006/10/02(月) 00:55:56 ID:E3Wnzhje
http://www.keikos-homepage.jp/funtime.htm
人種差別肉便器の公開ネット売春

82 :名無しさん:2006/11/20(月) 23:20:46 ID:6GPCpUn5
age

83 :名無しさん:2006/11/22(水) 11:35:57 ID:1cNbDGeh
格好つけすぎ

Jap no kangaesounakotoda!!!

84 :名無しさん:2006/12/14(木) 23:41:26 ID:gusBIjqS
留学準備中です
是非見に来てください
英語と格闘中です

YAHOOブログの
同僚に内緒でMBA留学準備中の会社員日記

27 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)